Βιογραφικό

Η Γεωργία Χαϊδεμενοπούλου γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε στο τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, όπου αρίστευσε και πρώτευσε. Τον Ιούνιο του 2014 τελείωσε με άριστα το Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών του τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΠΘ (κατεύθυνση Λογοτεχνία και Πολιτισμός).Είναι Υποψήφια Διδάκτορας του τμήματος Ιταλικής Φιλολογίας ΑΠΘ στο τομέα της Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Γνωρίζει επίσης πολύ καλά αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, βουλγάρικα και άριστα την ισπανική γλώσσα.

Με τη συγγραφή ασχολείται από τα μαθητικά χρόνια. Ποιήματά της δημοσιεύονταν σε μαθητικά περιοδικά, ενώ τα τελευταία χρόνια ασχολείται με τη συγγραφή παραμυθιών, έχοντας σκοπό να μεταφέρει στα παιδιά μηνύματα για τη ζωή, την κοινωνία και το περιβάλλον.

Το πρώτο της βιβλίο ΕΝΑΣ ΚΥΒΟΣ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ είναι η πρώτη προσωπική της συλλογή παραμυθιών, που κέρδισε το πρώτο βραβείο στον Πανελλήνιο Διαγωνισμό Λόγου και Τέχνης Σικελιανά 2011. Πέρσι, κυκλοφόρησε η δεύτερη έκδοση. Τα παραμύθια του βιβλίου αυτού και δύο ακόμη από την καινούρια της συλλογή, τα μετέφρασε η ίδια στην ιταλική γλώσσα και  εκδόθηκαν στην Ιταλία από τον εκδοτικό οίκο ALETTI με τίτλο »Εφτά Παραμύθια…Εφτά Χρώματα του Ουράνιου Τόξου»,  για τα οποία έχει κερδίσει το 2015 το Τρίτο Βραβείο στο λογοτεχνικό διαγωνισμό που διοργανώνει η Διεθνής Ακαδημία στη Σικελία il Convivio και έχει λάβει Ειδικό Βραβείο από την Ακαδημία Carducci στη Νάπολη.

Από το βιβλίο ‘‘Η Πηγή της Γνώσης και άλλα Παραμύθια», το παραμύθι    Η Πηγή της Γνώσης κέρδισε το πρώτο βραβείο στον Πανελλήνιο Διαγωνισμό 2012 που διοργανώθηκε από την Εταιρεία Τεχνών, Επιστήμης και Πολιτισμού Κερατσινίου, και συμπεριλήφθηκε στον 26ο τόμο της Μεγάλης Εγκυκλοπαίδειας Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Χάρη Πάτση.

Το 2016 το παραμύθι της Ο Αγώνας του Νίκι, κέρδισε στη Σικελία το Ειδικό Βραβείο Carlo Collodi. Τον Δεκέμβριο του 2015 εκδόθηκε το βιβλίο της “Τα Χριστούγεννα του Κόσμου” (εκδόσεις Βάρφη) και τον Δεκέμβριο του 2015 εκδόθηκαν δύο από τα παραμύθια της στα ιταλικά και στα γαλλικά, με τίτλο Le più belle favole (Edizioni Universum). Το Νοέμβριο του 2014 έλαβε τιμητικό βραβείο »Πηνελόπη Δέλτα» από την Διεθνή Εταιρεία Ελλήνων Λογοτεχνών.

Ποιήματα της έχουν δημοσιευτεί στο λογοτεχνικό περιοδικό ΚΕΛΑΙΝΩ και ΜΥΡΤΥΛΟ, καθώς επίσης και σε τόμους Ενώσεων Λογοτεχνών. Για κάποια από αυτά έχει κερδίσει επαίνους    σε πανελλήνιους λογοτεχνικούς διαγωνισμούς. Πρόσφατα, το ποίημα της ΗΛΙΑΧΤΙΔΑ, κέρδισε το τρίτο βραβείο στον λογοτεχνικό διαγωνισμό του 2017 της Αμφικτυονίας Ελληνισμού.

Τον Ιούνιο του 2014 εκδόθηκε στην Ιταλία από τις εκδόσεις UNIVERSUM, το δίγλωσσο βιβλίο με τίτλο  Ορνέλλα Καπουτσίνη-Στην ηχώ του Αιγαίου οι Καρυάτιδες του Παρθενώνα και Γεωργία Χαϊδεμενοπούλου-Της γνώσης τα Φτερά. Στο βιβλίο είναι δημοσιευμένα ποιήματα της ιταλίδας ποιήτριας Ornella Cappuccini αλλά και της Χαϊδεμενοπούλου στην ιταλική και στην ελληνική γλώσσα που μετέφρασε η ίδια. Τον Μάρτιο του 2015, εκδόθηκε σε δύο γλώσσες (ιταλικά και γαλλικά) η τριλογία με τίτλο »Le Ragioni del Cuore» από  Edizioni Universum, όπου συμμετείχε με ποιήματα της, μεταφρασμένα από την ίδια στην ιταλική και στην γαλλική γλώσσα.

Ασχολείται με την λογοτεχνική μετάφραση τα τελευταία χρόνια. Κάποια δείγματα της δουλειάς της είναι:

Από την ιταλική στην ελληνική γλώσσα, έχει μεταφράσει:

  • την ποιητική συλλογή του Arjan Kallco »La tua Immensitamubriaca» (δημοσιεύτηκαν στο περιοδικό ΚΕΛΑΙΝΩ-Απρίλιος 2014).
  • Τις συλλογές των ποιητών Giovanni Campisi, Sara Ciampi και Joseph Jamous με τίτλο »Coscientia Mea».
  • Τις συλλογές των ποιητών Campisi, Ghilardi και Μιλτιάδης Ντόβας, με γενικό τίτλο, »Ο χρόνος της Ελπίδας».
  • Τις συλλογές των ποιητών Campisi, Ghilardi και Μάγδα Παπαδημητρίου, με γενικό τίτλο, »Τα Τοπία της ψυχής».
  • Την συλλογή »Το κορίτσι της Μίσπα» του Angelo Manitta.
  • Την συλλογή ‘Μούσες, Αφροδίτη, Σαπφώ, Ζέφυρος σε Δελφικά παιχνίδια της Θάλασσας του Αιγαίου» της ιταλίδας ποιήτριας Ornella Cappuccini,

 

Όσον αφορά την αντίστροφη μετάφραση, από την ελληνική στην ιταλική γλώσσα,

 

  • Έχει μεταφράσει ποιήματα από το βιβλίο ‘’Στο Πέλαγος του Ωραίου’’ της Παναγιώτας Χριστοπούλου-Ζαλώνη (Το βιβλίο εκδόθηκε στην ελληνική και ιταλική γλώσσα.
  • την ποιητική συλλογή του Θεμιστοκλή Κατσαούνη ‘’Απέραντα Τοπία της Θλίψης’’ που εκδόθηκε στην Ιταλία από εκδόσεις Aletti Editori, που έλαβε ειδικό βραβείο στη Σικελία.
  • Για το Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού μετέφρασε από την ελληνική στην ιταλική γλώσσα του κόμικ ‘’Νικόπολη, η πόλη της νίκης’’ για το Αρχαιολογικό Μουσείο Νικόπολης Πρέβεζας.
  • Έχει μεταφράσει στην ιταλική γλώσσα πολλές συλλογές Ελλήνων ποιητών που ,που δημοσιεύονται στα ιταλικά λογοτεχνικά περιοδικά Pomezia Notizie, UT, I Fiori del Male, il Convivio.
  • Επίσης, την συλλογή του Θεοχάρη Μπικηρόπουλου ‘‘Οι Έρωτες της Ενδορφίνης», που εκδόθηκε στην Ιταλία.
  • Το βιβλίο της Γιώτας Τσερτεκίδου Γυναίκα Αέναη Πηγή έμπνευσης, που έλαβε βραβείο στην Ιταλία.
  • Μετέφρασε το βιβλίο της Βιβής Κοντοπούλου, Η ζωή Ένας Ωκεανός, που είναι υπό έκδοση στην Ιταλία.

 

 

 

ΕΙΣΗΓΗΤΡΙΑ ΣΕ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ

 

Έχει εργαστεί ως εισηγήτρια σε σεμινάρια Δημιουργικής Γραφής για παραμύθι, σε συνεργασία με τον Εκπαιδευτικό Οργανισμό Πολίτες Εν Γνώσει και εισηγήτρια σε εργαστήρια αφήγησης ελληνικών και μεταφρασμένων παραμυθιών.

 

Λογοτεχνικές εργασίες της που έχει γράψει στην ιταλική γλώσσα έχουν εκδοθεί στην Ιταλία:

 

  1. Σύγκριση τεσσάρων αστυνομικών διηγημάτων Ελλήνων και Ιταλικών συγγραφέων-Εκδόσεις Universum.
  2. Ο Διχοτομημένος Υποκόμης-Ανάλυση σύμφωνα με την Κοινωνιολογία της Λογοτεχνίας και τη θεωρία Ψυχοκριτικής του Φρόιντ. Εκδόσεις Universum.
  3. Λάουρα: Η γυναίκα που κυριαρχεί στην ποίηση του Πετράρχη-Συγκριτική ανάλυση-Βεατρίκη-Λάουρα-Φιαμέτα. Εκδόσεις Universum. Δημοσιεύτηκε Επίσης, δημοσιεύτηκε στο περιοδικό CULTURA E PROSPETTIVE της Διεθνούς Ακαδημίας στη Σικελία Il Convivio.
  1. Μίλτος Σαχτούρης, Ποιητής Σουρεαλιστής/Ανάλυση με βάση την κριτική του φαντασιακού του Γκαστόν Μπασλάρ).

 

Σε λίγες μέρες εκδίδεται στην Ιταλία, ένα ακόμη παραμύθι της που μετέφρασε η ίδια στα ιταλικά, Ο ΑΓΩΝΑΣ ΤΟΥ ΝΙΚΙ. Επίσης, τον τελευταίο καιρό, ασχολείται με την μυθολογία. Από Σεπτέμβριο θα εκδίδεται ένα τεύχος από εκδόσεις Βάρφη. Πρόκειται για ιστορίες της ελληνικής μυθολογίας που επιλέγει η συγγραφέας για διασκευή για παιδιά. Η διασκευή θα είναι σαν ένα παιδικό ποίημα και οι ιστορίες που έχει επιλέξει, δεν είναι γνωστές στα παιδιά.

 

 

Τα βιβλία της έχουν παρουσιαστεί σε σχολεία και παιδικές βιβλιοθήκες της Θεσσαλονίκης  Είναι μέλος της Διεθνούς Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών και της Αμφικτιονίας Ελληνισμού που εδρεύουν στη Θεσσαλονίκη, μέλος επίσης του περιοδικού ΚΕΛΑΙΝΩ, που εδρεύει στην Αθήνα και μέλος της Παγκόσμιας Ένωσης Συγγραφέων και Καλλιτεχνών.

 

 

 

 

 

 

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ